*

Driving-Fun.com Planeet HS Loodzwaar.com Jaggle.nl DailyBase.nl
nieuws
Game

Auteur: Patrick Zwarts (mrAdmirals)
Geplaatst op: 11 november 2009 om 21:14
ps3

Geen Aliens vs Predator in Duitsland

Nieuws | 11 november 2009 - SEGA heeft laten weten, dat ze Aliens versus Predator niet uit gaan brengen in Duitsland. SEGA wil namelijk geen geweld uit de game halen voor de Duitse markt.

De Duitse 'rating board' is erg tegen geweld en er zijn al verscheidene games verbannen uit de Duitse winkels, omdat ze te gewelddadig waren. Ook wordt vaak gevraagd of een ontwikkelaar zijn game wil aanpassen voor de Duitse markt. SEGA wil dit allemaal vermijden en heeft nu besloten Aliens versus Predator niet in Duitsland uit te gaan brengen, omdat ze niet het geweld willen aanpassen. Dit scheelt dan ook weer in de kosten, daar het spel niet hoeft te worden vertaald naar het Duits.

reacties
#277724  | 11 november 2009 21:37 - Tekno-D
Avatar van Tekno-D
Reacties: 355
Gelijk heeft SEGA, dan bestellen ze hem toch gewoon in het buitenland..
#277742  | 11 november 2009 22:08 - HarryPS3
Avatar van HarryPS3
Reacties: 256
Niet aanpassen is erg verstandig, nu moeten ze nog stoppen met vertalen in het algemeen.
Vertaling is alleen nodig wanneer het gesproken woord of tekst van het karakter in het spel niet Engels is.Dit, zoals al in dit artikel is beschreven, helpt om de kosten laag te houden en zorgt er tevens voor dat het spel eerder uitkomt en tegelijk wereldwijd op de markt kan worden gebracht.
#277749  | 11 november 2009 22:18 - Passkes
Avatar van Passkes
Reacties: 534
Quote:
Niet aanpassen is erg verstandig, nu moeten ze nog stoppen met vertalen in het algemeen.
Vertaling is alleen nodig wanneer het gesproken woord of tekst van het karakter in het spel niet Engels is.Dit, zoals al in dit artikel is beschreven, helpt om de kosten laag te houden en zorgt er tevens voor dat het spel eerder uitkomt en tegelijk wereldwijd op de markt kan worden gebracht.


Ze kunnen een vertaling als betaalde addon aanbieden, zodat als de mensen welke het geheel wel graag in het NL willen hebben, deze mogelijkheid wel krijgen.
#277752  | 11 november 2009 22:26 - conncector
Avatar van conncector
Reacties: 279
Quote:
Quote:
Niet aanpassen is erg verstandig, nu moeten ze nog stoppen met vertalen in het algemeen.
Vertaling is alleen nodig wanneer het gesproken woord of tekst van het karakter in het spel niet Engels is.Dit, zoals al in dit artikel is beschreven, helpt om de kosten laag te houden en zorgt er tevens voor dat het spel eerder uitkomt en tegelijk wereldwijd op de markt kan worden gebracht.


Ze kunnen een vertaling als betaalde addon aanbieden, zodat als de mensen welke het geheel wel graag in het NL willen hebben, deze mogelijkheid wel krijgen.
ik denk niet dat veel mensen daarvoor zullen betalen want de meeste kunnen toch ook wel engels
#277771  | 11 november 2009 23:22 - gameXL
Avatar van gameXL
Reacties: 946
Onderschat niet dat landen als Duitsland, Frankrijk en Spanje gewend zijn om alles, maar dan ook alles, in eigen taal te ervaren. Eén van de redenen waarom Nederlanders zo goed Engels spreken is omdat wij televisie programma's en films niet nasynchroniseren! Zo krijg je voornamelijk Engels ( buitenlandse series en films) met de paplepel ingegoten!!
Wil je dus je spel goed afzetten in bepaalde Europese markten doe je er goed aan om de boel te vertalen...Helaas verlengt dit wel het productieproces van een game!
#277775  | 11 november 2009 23:32 - HarryPS3
Avatar van HarryPS3
Reacties: 256
Quote:
Onderschat niet dat landen als Duitsland, Frankrijk en Spanje gewend zijn om alles, maar dan ook alles, in eigen taal te ervaren. Eén van de redenen waarom Nederlanders zo goed Engels spreken is omdat wij televisie programma's en films niet nasynchroniseren! Zo krijg je voornamelijk Engels ( buitenlandse series en films) met de paplepel ingegoten!!
Wil je dus je spel goed afzetten in bepaalde Europese markten doe je er goed aan om de boel te vertalen...Helaas verlengt dit wel het productieproces van een game!

De tijd is rijp om die cirkel eens te doorbreken, de huidige Duitse generatie is al gewend aan veel Engels in verscheidene media, de rest van Europe is volgens mij niet anders.
#277805  | 12 november 2009 08:29 - XverderNix
Avatar van XverderNix
Reacties: 712
Quote:
Quote:
Onderschat niet dat landen als Duitsland, Frankrijk en Spanje gewend zijn om alles, maar dan ook alles, in eigen taal te ervaren. Eén van de redenen waarom Nederlanders zo goed Engels spreken is omdat wij televisie programma's en films niet nasynchroniseren! Zo krijg je voornamelijk Engels ( buitenlandse series en films) met de paplepel ingegoten!!
Wil je dus je spel goed afzetten in bepaalde Europese markten doe je er goed aan om de boel te vertalen...Helaas verlengt dit wel het productieproces van een game!

De tijd is rijp om die cirkel eens te doorbreken, de huidige Duitse generatie is al gewend aan veel Engels in verscheidene media, de rest van Europe is volgens mij niet anders.

En precies. Ik vind het SCHANDALIG dat politieke leiders als Merkel en Sarkozy niet eens Engels spreken!

Ik woon zelf in het grens gebied en dan merk je pas echt dat Duitsers verwachten dat wij als NLers wel Duits horen te praten, maar zij geen Nederlands hoeven te praten terwijl ze zelf ook aan de grens wonen.
#277811  | 12 november 2009 09:09 - Incubus
Avatar van Incubus
Reacties: 7.175
Duitsland en Frankrijk zullen zich gewoon nooit aanpassen wat betreft taalgebruik.
#277841  | 12 november 2009 13:06 - Joey
Avatar van Joey
Reacties: 1.305
Wallonië ook niet...
#277897  | 12 november 2009 17:02 - Speaker
Avatar van Speaker
Reacties: 710
Deze spel word goed dusz xDxD

Om een reactie te plaatsen dien je ingelogd te zijn.
Nog geen account? Registreer je gratis!
game info
Ontwikkelaar: Rebellion
Uitgever: SEGA
Meer info
Genre(s): Action
Adventure
Aantal spelers: -
Release: 19 februari 2010
Stats
Aantal keer in collectie: 5
Aantal keer in wenslijst: 6

gerelateerde media
PS3 Headliner | Hosted by: GrafiX | Coding: VincentG | Design: ID83