
Black Ops origineel en 'dubbed' in Japan
Nieuws | 1 september 2010 - In Japan zullen er twee versies van Call of Duty: Black Ops verschijnen. Ditmaal zit het verschil 'm niet in de verpakking, of een radiografisch bestuurbare auto die erbij zit, maar om de taal van de game. Op 18 november zal de eerste versie verschijnen, met Japanse ondertitels. een kleine maand later, 16 december, verschijnt een nagesynchroniseerde versie met een Japanse voicecast.
Nasynchroniseren
Na de release van Modern Warfare 2 bleek dat Japanners wat taal betreft net zo moeilijk zijn als Duitsers, Fransen of Engelsen. Ze móeten de game in hun eigen taal spelen en dus heeft Activision besloten Black Ops te voorzien van een Japanse voicecast. In Nederland willen we juist het tegenovergestelde, bleek met de release van de PlayStation 3 exclusive inFamous. Toen stond de wereld op zijn kop toen juist alleen Nederlandse stemmen beschikbaar waren en geen Engelse stemmen.
Reacties: 666
Reacties: 719
aantal woorden: gevechtsveld, speelstation.. 0mfg xDReacties: 675
| Quote: ik heb liever engels maar nederlandse ondertiteling heb ik geen problemen mee. |
same.Al vind ik wel dat het handig is als games in NL zijn voor mensen die geen Engels kunnen.
Reacties: 4.465

Reacties: 737
voorbeeldje : in de 1ste game in het vliegtuig worden ze neer gehaald en dan zegt Drake dit
Engels talig : Fuck Fuck Fuck this sucks.
Nederlands talig : Godverdomme dit is dan mooi klote!
maar je moet de toon ook begrijpen waar ie het mee zegt en op dat moment is het grappiger in het Nederlands dan in het Engels...
overigens ff ontopic.. Meestal hebben dit soort dingen te maken met ANALfabetisme te maken...
Reacties: 526
| Quote: Ik heb de 2 Uncharted versies expres wel op Nederlands-talig gezet omdat er veel meer grappen in voor komen. En die zijn natuurlijk het leukste in je eigen taal! voorbeeldje : in de 1ste game in het vliegtuig worden ze neer gehaald en dan zegt Drake dit Engels talig : Fuck Fuck Fuck this sucks. Nederlands talig : Godverdomme dit is dan mooi klote! maar je moet de toon ook begrijpen waar ie het mee zegt en op dat moment is het grappiger in het Nederlands dan in het Engels... overigens ff ontopic.. Meestal hebben dit soort dingen te maken met ANALfabetisme te maken... |
Mee eens. Ik vind Uncharted in nederlands ook goed ge-voicecast! Geen letterlijke vertalingen
Reacties: 616
| Quote: Als je geen Engels kan, ben je nog te jong voor games als CoD ![]() |
Hoezo te jong, ik ken ook wel oudere mensen die niet goed engels kunnen.Heeft niks met leeftijd te maken!
Reacties: 735
Quote:
same.Al vind ik wel dat het handig is als games in NL zijn voor mensen die geen Engels kunnen. |
dan is nederlandse ondertiteling ook wel genoeg hoor












Koop wat je wil met B.O.E.G.







